„speeder“: verbe intransitif speeder [spide]verbe intransitif | intransitives Verb v/i familier | umgangssprachlichfam Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) schnell machen, sich ranhalten schnell machen speeder speeder sich ranhalten speeder familier | umgangssprachlichfam speeder familier | umgangssprachlichfam Beispiele (se) speeder sich abhetzen (se) speeder (se) speeder familier | umgangssprachlichfam (sich) stressen (se) speeder familier | umgangssprachlichfam
„füllen“: transitives Verb füllentransitives Verb | verbe transitif v/t Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) remplir, farcir, fourrer, rembourrer remplir (de) füllen mit füllen mit farcir füllen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR füllen Kochkunst und Gastronomie | cuisine et gastronomieGASTR fourrer füllen Bonbons füllen Bonbons rembourrer füllen Kissen, Polster füllen Kissen, Polster Beispiele in etwas (Akkusativ | accusatifakk) füllen verser dansetwas | quelque chose qc in etwas (Akkusativ | accusatifakk) füllen in Fässer füllen mettre en tonneaux in Fässer füllen in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen mettre en bouteilles in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen in Säcke füllen mettre en sacs ensacher in Säcke füllen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen „füllen“: reflexives Verb füllenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) se remplir se garnir Beispiele sich füllen mit se remplir (de) sich füllen mit sich füllen Raum auch | aussia. se garnir sich füllen Raum
„Fülle“: Femininum Fülle [ˈfʏlə]Femininum | féminin f <Fülle> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) abondance, épaisseur, embonpoint, volume abondanceFemininum | féminin f Fülle Fülle épaisseurFemininum | féminin f Fülle (≈ Haarfülle) Fülle (≈ Haarfülle) embonpointMaskulinum | masculin m Fülle (≈ Körperfülle) Fülle (≈ Körperfülle) volumeMaskulinum | masculin m Fülle (≈ Klangfülle) Fülle (≈ Klangfülle) Beispiele eine Fülle von … une abondance, une profusion de … eine Fülle von … in Hülle und Fülle en abondance à profusion à foison in Hülle und Fülle
„Füller“: Maskulinum FüllerMaskulinum | masculin m <Füllers; Füller> FüllfederhalterMaskulinum | masculin m <Füllfederhalters; Füllfederhalter> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) stylo styloMaskulinum | masculin m (à encre) Füller Füller
„speed“: adjectif (qualificatif) speed [spid]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj populaire | Slang, saloppe Umgangssprache, Jargonpop, speedé [spide]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <speedée> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) hektisch, voll im Stress hektisch speed familier | umgangssprachlichfam (voll) im Stress speed familier | umgangssprachlichfam speed familier | umgangssprachlichfam
„full“: masculin full [ful]masculin | Maskulinum m Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Full House Full House [ˈfulˈhaʊs]neutre | Neutrum n full au poker full au poker
„Speed Dating“: Neutrum Speed Dating [ˈspiːtdeːtɪŋ]Neutrum | neutre n <Speed Datings; Speed Datings> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) speed dating speed datingMaskulinum | masculin m Speed Dating Speed Dating
„Flasche“: Femininum Flasche [ˈflaʃə]Femininum | féminin f <Flasche; Flaschen> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) bouteille, biberon dégonflé, cloche, trouillard, minable bouteilleFemininum | féminin f Flasche Flasche biberonMaskulinum | masculin m Flasche für Säuglinge Flasche für Säuglinge Beispiele eine Flasche Wein une bouteille de vin eine Flasche Wein in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen mettre en bouteilles in Flaschen (Akkusativ | accusatifakk) füllen zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig (se mettre à) boire picoler umgangssprachlich | familierumg zur Flasche greifen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig dégonfléMaskulinum | masculin m umgangssprachlich | familierumg Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig trouillardMaskulinum | masculin m Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Flasche (≈ Feigling) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig clocheFemininum | féminin f umgangssprachlich | familierumg Flasche (≈ Dussel) Flasche (≈ Dussel) minableMaskulinum und Femininum | masculin et féminin m/f umgangssprachlich | familierumg Flasche (≈ Versager) Flasche (≈ Versager)
„speed dating“: masculin speed dating [spiddɛtiŋ]masculin | Maskulinum m <pluriel | Pluralpl speed datings> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Speeddating Speeddatingneutre | Neutrum n speed dating speed dating
„verschwenderisch“: Adjektiv verschwenderischAdjektiv | adjectif (qualificatif) adj Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) prodigue, gaspilleur, dépensier, dilapidateur Weitere Beispiele... prodigue (de) verschwenderisch mit verschwenderisch mit gaspilleur verschwenderisch verschwenderisch dépensier verschwenderisch verschwenderisch dilapidateur verschwenderisch verschwenderisch Beispiele ein verschwenderisches Leben führen auch | aussia. mener grand train vivre sur un grand pied ein verschwenderisches Leben führen Beispiele in verschwenderischer Fülle (≈ üppig) à profusion in verschwenderischer Fülle (≈ üppig) „verschwenderisch“: Adverb verschwenderischAdverb | adverbe adv Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) à profusion, avec prodigalité à profusion verschwenderisch verschwenderisch avec prodigalité verschwenderisch verschwenderisch Beispiele verschwenderisch mit etwas umgehen être prodigue deetwas | quelque chose qc verschwenderisch mit etwas umgehen